| Российский химико-аналитический
      портал   | 
    химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов | 
![]()  | 
    
       | 
    
| ANCHEM.RU » Форумы » 1. Аналитический форум ... | 
![]()  | 
    
Agilent or Finnigan ??? >>>
  | 
    ![]()  | 
  
| 
  Marat VIP Member Ранг: 1788  | 
  
   Редактировано 1 раз(а) Ну насчет руссификации можно поспорить. В программном обеспечении на TRACE есть возможность руссификации пользователем (только какой это тяжкий труд, но глючить похоже не будет, есть опыт). Про масс-программу не знаю.  | 
|||||
| 
  ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246  | 
  ||||||
| 
  albert Пользователь Ранг: 440  | 
  
   Редактировано 1 раз(а) Лет 4-5 назад Neolab пытался руссифицировать ChromQuest. Судя по всему, неудачно, по крайней мере я больше об этом ничего не слышал. И слава богу.  | 
|||||
| 
  Marat VIP Member Ранг: 1788  | 
  
  Провел независимый опыт. Поискал в Google Shimadzu + матерное слово на английском. Результат: Аналогичные действия с другими марками такого урожая не принесли. Я испугался. Так как, основываясь на рекламе и примерной стоимости решил для себя, что лучше прибора нет. P.S. Ну нытье американцев по поводу не выезда наладчика в течение дня в расчет можно не брать.  | 
|||||
| 
  albert Пользователь Ранг: 440  | 
  
   Мое личное мнение о Shimadzu очень даже ничего. Приборы 1984 г. выпуска в практически рабочем состоянии до сих пор: 2 газовых и 2 жидкостных. В одном жидкостном полетели платы управления насосом и диодной матрицей (но ведь возраст-то какой!). А вот что-либо починить из их оборудования в России - большая проблема. Я бы призадумался.  | 
|||||
| 
  Дмитрий (anchem.ru) Администратор Модератор форума Ранг: 4461  | 
  
  Вы знаете какие-либо специализированные русскоязычные форумы кроме нашего?   Сопоставимые по объему и посещаемости... 
   | 
|||||
| 
  Каталог ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246  | 
  
  | 
|||||
| 
  Andrew VIP Member Ранг: 1370  | 
  
   Редактировано 1 раз(а) По пунктам. При централизованных поставках конечного пользователя, увы, не спрашивают не только о языке ПО, но и комплектации   При таких ценах на приборы и ПО об адекватности перевода должен думать поставщик, но не покупатель. Вкладывать огромные "простыни" с картинками для умственно отсталых в коробки со своей продукцией НР может. Отказавшись от этой макулатуры, и уменьшив навязчивость рекламы, он мог бы нанять приличного переводчика. ![]() В Мультихроме "включить базу долина-к-долине" мне кажется глаз режет гораздо меньше, чем латиница. ![]() 3. Минздрав РФ вместе с Госдумой считают, что "уважающим себя хроматографистам" в химико-токсикологических лабораториях делать нечего. ![]()   Эта работа отнесена к специальности "клиническая лабораторная диагностика", т.е. к медицине. А по закону об охране здоровья граждан медицинской деятельностью могут заниматься лишь лица с мед. и фарм. образованием. Много вы видели врачей, которые вместо того, чтобы лечить, стали хроматографистами, да еще английский освоили в соответствующем объеме? ![]() И по-моему, мы должны быть не только "уважающими себя хроматографистами" но и уважающими свой язык россиянами. Есть пример, когда во Франции вся лаборатория выучила язык своего нового шефа, приглашенного из России.       | 
|||||
| 
  Marat VIP Member Ранг: 1788  | 
  
   Полностью согласен с Andrew. Язык знать надо. С другой стороны даже переводчики и консультаты издательства "Мир" иногда оставляли термины без перевода. Кстати нас не коробит "принтер" и "интерфейс", так что, можно стерпеть и "валяй-ту-валяй". P.S. А если бы начальник у французов был англичанин, они говорили бы по английски?  | 
|||||
| 
  Sil2003 Пользователь Ранг: 16  | 
  
  Пожалуй единственное дельное предложение из трех страниц разговора - сначала табличку, потом почему некоторые производители не хотят давать некоторые цифры, а потом - что же все-таки стоит за цифрами. А то понаписали Вы тут господа много всего, но главного нет! Почему мы должны купить именно финнигана, аджилента или шимадзу? Ну можете вы объяснить по пунтикам, что в каждом из них хорошо, а что плохо? Вот пример на родную мне тему об осциллографах. Могу посоветовать в трех строчках для среднего пользователя универсальную машину: 1. полоса не менее 50 мГц 2. диапазон измеряемых амплитуд минимум 100В без делителя 3. качественная внутренняя и внешняя синхронизация. А Вам слабо так? По поводу же русификации? А как же без русского? И вообще не пойму как можно перевести на русский какую-то программу и сделать так, чтоб она приентом еще и перестала работать? Круто? Квалификация что ли слаба?  | 
|||||
| 
  Mike T. Пользователь Ранг: 124  | 
  
  Давайте, все-таки, для начала адрес куда Вам послать эту таблицу.  | 
|||||
| 
  Sil2003 Пользователь Ранг: 16  | 
  
   silanty2003"mail"ru - вместо " собака и точка соответственно, а то уж больно много спаму будет.  | 
|   | 
||
| 
     Ответов в этой теме: 114
  | 
  ||
| ЖУРНАЛ | ЛАБОРАТОРИИ | ЛИТЕРАТУРА | ОБОРУДОВАНИЕ | РАБОТА | КАЛЕНДАРЬ | ФОРУМ | 
| Copyright © 2002-2022 «Аналитика-Мир профессионалов»  | 
Размещение рекламы / Контакты  |