Российский химико-аналитический портал  химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов  
карта портала ::: расширенный поиск              
 



ANCHEM.RU » Форумы » 1. Аналитический форум ...
  1. Аналитический форум | Список форумов | Войти в систему | Регистрация | Помощь | Последние темы | Поиск

Форум химиков-аналитиков, аналитическая химия и химический анализ.

Cловарь и переводчик для пробоподготовки и анализа >>>

  Ответов в этой теме: 14
  Страница: 1 2
  «« назад || далее »»

[ Ответ на тему ]


Автор Тема: Cловарь и переводчик для пробоподготовки и анализа
AN2000
Пользователь
Ранг: 48

03.05.2011 // 13:43:21     
Редактировано 2 раз(а)

Добрый день. С самого начала научной деятельности привязан к немецкому языку. Большинство статей по аналитической химии в области пробоподготовки, количественного и качественного анализа пестицидов, ПХБ встречаю на английском языке.
Посоветуйте, какой электронный и книжный словарь и переводчик использовать для того чтобы грамотно написать и общаться по своей тематике. Пользуюсь словарем Lingvo, переводчиком Promt нахожу далеко не все.
Типичные проблемы:
Не могу найти грамотный перевод и объяснений на русском:
freezing lipid filtration,
Matrix solid-phase dispersion - нахожу в двух вариантах a)твердофазная дисперсия марицы b) метода дисперсии матрицы с твердым сорбентом
Membrane-extraction sorbent interface,
Focused open-vessel microwave-assisted extraction,
Сlosed-vessel microwave-assisted extraction
Отличие Accelerated Solvent Extraction от Pressurized liquid extraction.
single-step clean-up
Реклама на ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
Размещение рекламы
Seinfeld
Пользователь
Ранг: 52


03.05.2011 // 13:54:50     
Надавно делал обзор по экстрагируемым веществам в полимерах, повсеместно Accelerated Solvent Extraction и Pressurized liquid extraction использовались как синонимы. А вообще, многое есть на multitran.ru.
Olivka
Пользователь
Ранг: 207


03.05.2011 // 15:24:00     
Редактировано 3 раз(а)


Seinfeld пишет:
Accelerated Solvent Extraction и Pressurized liquid extraction использовались как синонимы.
Так и есть, просто ASE - это название процесса PLE, запатентованное фирмой Dionex.
resources.metapress.com/pdf-preview.axd?code=3584547w13317317&size=largest

Описание устройств для микроволновой экстракции легко находятся в Гугле, например здесь:
www.belaquilon.by/content/mikrovolnovoe-razlozhenie
single-step clean-up - одностадийная очистка (вне контекста)
AN2000
Пользователь
Ранг: 48


04.05.2011 // 13:06:12     
Большое спасибо Olivke и Seinfeld за ответы...

Мне интересно, на этом сайте находятся много людей, которые являются специалистами экстра-класса по аналитической химии, очень хорошо знают английский язык и много читают англоязычной литературы по пробоподготовке. Что вы посоветуете?

Olivka
Пользователь
Ранг: 207


04.05.2011 // 13:20:19     
Редактировано 1 раз(а)

Учите английский. Термины, используемые в интересующей Вас области, Вы скоро запомните, да и вся лексика в технической литературе не так уж разнообразна.
Для начала закажите (или найдите в сети) хороший перевод какой-нибудь статьи. Сопоставление его с оригиналом будет очень полезно.
В давние времена мне пришлось читать (пытаться читать) многочисленные статьи на китайском (по теме моей диссертации писали в основном китайцы). Обозначения на графиках и химические реакции были понятны, кое-что удавалось найти в словаре (та еще задача!). Ваша ситуация проще
абр
Пользователь
Ранг: 856


04.05.2011 // 16:55:08     
Я бы искал не статьи, а книги. И найти проще, и перевод лучше.
Реклама на ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
Размещение рекламы
ЭКСАН, НПО, ООО ЭКСАН, НПО, ООО
Научно-производственное объединение «ЭКСАН» было создано в 2002 г. группой сотрудников лаборатории газового анализа НИИМТ в г. Ижевске. Производит оборудования для экспрессного анализа содержания азота, водорода, кислорода, углерода и серы в металлах и сплавах.
varban
VIP Member
Ранг: 8699


05.05.2011 // 1:19:21     
+100500!
vladikus
Пользователь
Ранг: 1


05.05.2011 // 1:36:34     
Здравствуйте у меня есть сайт практических и лабораторных работ и я хотел бы если не трудно добавить новости можно про аналитические анализы или про химию что нибудь <a rel=nofollow href="megasik.ru">здесь.</a>
svt
Пользователь
Ранг: 20


14.06.2011 // 18:21:14     
Всем здравствуйте. Я изучаю немецкий., тезисы, которые я отправляю требуют перевести на английский язык. Скажите, где это можно сделать, конечно, на платной основе). Кто занимается переводом химического текста с английского на русский. Какая есть хорошая специализированная фирма или индивидуальные предприниматели, которые хорошо быстро сделают это? Прямо горит....
varban
VIP Member
Ранг: 8699


14.06.2011 // 22:24:12     
Тут немножко не тот контингент

Все-таки это задача для студентов-химиков... для хороших студентов

Подкинул бы дочке, у нее хороший английский и почти родной русский, но у нее тоже диплом

А фирма... ну не знаю, какие цены в России. Болгарские цены на хороший химический перевод такие (конечно, не английский -> русский, а английский -> болгарский), что даже студент-отличник с болгарской и европейской стипендиями разорится

Вы на другие сайты искали?
svt
Пользователь
Ранг: 20


14.06.2011 // 23:56:07     
Может подскажите как найти?

  Ответов в этой теме: 14
  Страница: 1 2
  «« назад || далее »»

Ответ на тему



ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ANCHEM.RU:      [ Все новости ]

ЖУРНАЛ ЛАБОРАТОРИИ ЛИТЕРАТУРА ОБОРУДОВАНИЕ РАБОТА КАЛЕНДАРЬ ФОРУМ

Copyright © 2002-2009
«Аналитика-Мир профессионалов»

Размещение рекламы / Контакты