Российский химико-аналитический портал  химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов  
карта портала ::: расширенный поиск              
 


ANCHEM.RU » Форумы » 1. Аналитический форум ...
  1. Аналитический форум | Список форумов | Войти в систему | Регистрация | Помощь | Последние темы | Поиск

Форум химиков-аналитиков, аналитическая химия и химический анализ.

Уважаемые химики, помогите, пожалуйста >>>

  Ответов в этой теме: 11
  Страница: 1 2
  «« назад || далее »»

[ Ответ на тему ]


Автор Тема: Уважаемые химики, помогите, пожалуйста
lovushka-d-koshek
Пользователь
Ранг: 2

16.12.2009 // 19:45:37     
Здравствуйте,уважаемые химики.
Извините,если отвлекаю от главного

Я - переводчица.В настоящий момент перевожу валидацию с немецкого.Очень нужна ваша помощь.

оригинал
Phenolsulfonsäure-Phenol-Harnstoff-Methanal-Kondensat, Natriumsalz

перевод дословный
Фенолсульфоновая к-та -фенол -карбамид-формальдегид-конденсат,натриевая соль

перевод адаптированный
натриевая соль конденсата(это меня особо смущает) фенолкарбамидформальдегида фенолсульфоновой кислоты

а как правильно?
спасибо
ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
Olivka
Пользователь
Ранг: 214


16.12.2009 // 22:31:11     
Редактировано 1 раз(а)

Полагаю, что это натриевая соль продукта конденсации этих соединений.
sinthetic
Пользователь
Ранг: 3626


16.12.2009 // 23:17:57     
Во-первых, продукты конденсации с формальдегидом принято называть ...-формальдегидными смолами.
Во-вторых, всё перечисленное в начале - ряд веществ, вогнанных в конденсацию с ним. Поскольку порядок не упоминается, скорее всего, имеем статистический сополимер.
В-третьих, в виде какой формы существует громоздкая полимерная цепь - дело для номенклатуры десятое; их соли могут содержать массу катионов разом.

На выходе получаем:
(Фенолсульфонат-, фенол-, мочевино-)формальдегидная смола в Na-форме.

lovushka-d-koshek
Пользователь
Ранг: 2


17.12.2009 // 0:13:53     
Редактировано 1 раз(а)

Спасибо огромное !

можно, я когда-нибудь еще что-нибудь спрошу ?(только по острой необходимости)
sinthetic
Пользователь
Ранг: 3626


17.12.2009 // 6:34:45     
Why not?
varban
VIP Member
Ранг: 8699


17.12.2009 // 9:55:00     
Скорее warum nicht
Каталог ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
Завод Электромедоборудование,  ЗАО Завод Электромедоборудование, ЗАО
Завод производит несколько видов аквадистилляторов. Полуавтоматическое управление, функция предварительной очистки воды, дренажный сброс, автоматическое подержание уровня воды. Оборудование медицинского назначения.
Сергей Костиков
VIP Member
Ранг: 1811


26.12.2009 // 14:14:05     

varban пишет:
Скорее warum nicht

Тогда уж Варум найн?
Сергей Костиков
VIP Member
Ранг: 1811


26.12.2009 // 14:14:22     
Редактировано 1 раз(а)

Пользователь удалил свое сообщение
varban
VIP Member
Ранг: 8699


26.12.2009 // 21:15:56     
В данном случае нужно использовать частицу отрицания nicht, а не антоним "да" nein

Впрочем, пусть девушка объяснит... у меня коряво получается
Степанищев М
VIP Member
Ранг: 3467


27.12.2009 // 7:49:12     
varban > В данном случае нужно использовать частицу отрицания nicht, а не антоним "да" nein

Аналогично русским "не" и "нет", можно добавить.

Да и "нихт ферштейн" - все, небось, понимают.
Serga
Пользователь
Ранг: 1806


27.12.2009 // 13:34:56     

Степанищев М пишет:
varban > В данном случае нужно использовать частицу отрицания nicht, а не антоним "да" nein Аналогично русским "не" и "нет", можно добавить.
Nein там стоять не может ни при каких обстоятельствах.
Но дело не в этом. Когда специфику начнут переводить люди с соотвествующим образованием? Нет ничего хуже технического текста, переведенного гуманитарием. А то и вовсе челом без специальности.

  Ответов в этой теме: 11
  Страница: 1 2
  «« назад || далее »»

Ответ на тему


ААС, ИСП-АЭС, ИСП-МС - прямые поставки в 2022 году

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ANCHEM.RU:      [ Все новости ]


ЖУРНАЛ ЛАБОРАТОРИИ ЛИТЕРАТУРА ОБОРУДОВАНИЕ РАБОТА КАЛЕНДАРЬ ФОРУМ

Copyright © 2002-2022
«Аналитика-Мир профессионалов»

Размещение рекламы / Контакты