Российский химико-аналитический портал  химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов  
карта портала ::: расширенный поиск              
 



ANCHEM.RU » Форумы » 1. Аналитический форум ...
  1. Аналитический форум | Список форумов | Войти в систему | Регистрация | Помощь | Последние темы | Поиск

Форум химиков-аналитиков, аналитическая химия и химический анализ.

Какой фильтр имеют в виду в методике? >>>

  Ответов в этой теме: 20
  Страница: 1 2
  «« назад || далее »»

[ Ответ на тему ]


DmOsokin
Пользователь
Ранг: 12


18.02.2011 // 10:45:47     

Avet пишет:

DmOsokin пишет:
ГФ XII, 1. Правила пользования фармакопейными статьями. Фильтрование. Абз. 2:
Если не указана марка фильтра, то подразумевают любой бумажный фильтр.

Уважаемый DmOsokin! Насколько я понял, в статье указан ТВЕРДЫЙ ФИЛЬТР. Разве бумажные подходят под это определение? Если не указана марка бумажного фильтра, это ясно, что можно брать любой бумажный. Разве твердый фильтр и бумажный - одно и то же?

Возможно и нет, но твердый фильтр - это вообще непонятное определение. Исходя из того, что Вы потом сообщили, что это переводная статья, то я присоединяюсь к мысли о том, что лучше прочитать оригинал, и Вам, как квалифицированному человеку, сразу станет всё ясно - что за фильтр и нет ли просто пропуска слова при переводе и перепечатке текста.
ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
Ed
VIP Member
Ранг: 3278


18.02.2011 // 11:10:38     
Заело меня...
Открыл каталог Sigma-Aldrich, Labware, стр. 506. Filtration. Paper. Читаю:
Whatman quantitative filter papers, hardened, low ash...
Может это hardened и переведено как твердый?
Но опять же - это догадки... Оригинал в студию!
Avet
Пользователь
Ранг: 1045


18.02.2011 // 11:19:08     

varban пишет:

Avet пишет:
Если просто solid filter, я думаю, коллеги правы, подразумевается стеклянный фильтр.
Нет. По-англицки стеклянный фильтр - glass filter, а не solid.

Если не верится, спросите у Гугеля


Уважаемый Varban! Я имел в виду тот вид фильтра, который у нас на жаргоне условно называют стеклянным - это фильтр из стекла с керамической перегородкой ПОР (Напр., ПОР 40). Хотя, конечно, нужно доставать оригинал метода.
Avet
Пользователь
Ранг: 1045


18.02.2011 // 11:21:01     

Ed пишет:
Заело меня...
Открыл каталог Sigma-Aldrich, Labware, стр. 506. Filtration. Paper. Читаю:
Whatman quantitative filter papers, hardened, low ash...
Может это hardened и переведено как твердый?
Но опять же - это догадки... Оригинал в студию!


Уважаемы Ed! Согласен, положили Вы меня на лопатки. Попытаюсь добыть оригинал у румын.
Ed
VIP Member
Ранг: 3278


18.02.2011 // 12:22:21     

Avet пишет:
Попытаюсь добыть оригинал у румын.
А это точно румыны? Я как-то считал всегда, что Гедеон Рихтер - это Венгрия.
Так уж, чисто из люботытства.
Каталог ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
Высокотемпературная лабораторная электропечь SNOL 12/1100 Высокотемпературная лабораторная электропечь SNOL 12/1100
Электропечь SNOL 12/1100 предназначена для сушки и термообработки различных материалов в воздушной среде при температуре от 50 °С до 1100 °С. Рабочая камера электропечи выполнена из керамики. Нагревательные спирали находятся в пазах, то есть частично открыты.
[ Информация из каталога оборудования ANCHEM.RU ]
DSP007
VIP Member
Ранг: 2228


18.02.2011 // 12:27:43     
Они многих скупили - есть и RM S.A и PLz и Rus.

Касательно автора стартопика - пофиг через что, там доза лошадиная . Возьмите стекляный фильтр -сороковку.

Касательно перевода - шас как запустится архив - посмотрим, как там было в оригинале. Боюсь только что валидационные материалы как обычно отсканировать забыли...
Avet
Пользователь
Ранг: 1045


18.02.2011 // 14:46:50     

Ed пишет:

Avet пишет:
Попытаюсь добыть оригинал у румын.

А это точно румыны? Я как-то считал всегда, что Гедеон Рихтер - это Венгрия.
Так уж, чисто из люботытства.

Из титульной страницы АНД:
Заявитель: Гродзиский фармацевтический завод"Польфа" Сп.з.о., Польша
Производитель: Гедеон Рихтер Румыния АТ, Румыния

Пока выяснил, что разработчики методики - не румыны, а поляки, и попытаюсь у них получить информацию.
varban
VIP Member
Ранг: 8699


18.02.2011 // 17:01:31     
Редактировано 2 раз(а)

Avet> Уважаемый Varban! Я имел в виду тот вид фильтра, который у нас на жаргоне условно называют стеклянным - это фильтр из стекла с керамической перегородкой ПОР (Напр., ПОР 40). Хотя, конечно, нужно доставать оригинал метода.

Фильтр имени тов. Шотта - с пластинкой из спеченного измельченного стекла той же марки, что и материал воронки фильтра.

Керамику в стекле впаять нельзя точно также, как нельзя спаивать марки стекла с разным коэффициентом температурного расширения - треснет ведь.
Avet
Пользователь
Ранг: 1045


21.02.2011 // 11:59:45     
Уважаемые химики, кто участвовал в обсуждении вопроса, хочу уже поставить точку, т.к. получил оригинал методики из Польши. Привожу кусочек, касающийся темы обсуждения: Przesaczyc przez twardy saczek (т.е. перевели дословно - фильтруют через твердый фильтр). Saczek похоже на сачок (для ловли бабочек). Дали разъяснение, что возможна и фильтровальная бумага. Поэтому, думаю, что все уже ясно. Благодарю всех откликнувшихся.
Ed
VIP Member
Ранг: 3278


21.02.2011 // 12:20:39     
Редактировано 1 раз(а)

Посмотрел польско-русский словарь:
twardy = уплотненный = hardened
Ну а saczek - это, однозначно, фильтр.

  Ответов в этой теме: 20
  Страница: 1 2
  «« назад || далее »»

Ответ на тему



ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ANCHEM.RU:      [ Все новости ]

ЖУРНАЛ ЛАБОРАТОРИИ ЛИТЕРАТУРА ОБОРУДОВАНИЕ РАБОТА КАЛЕНДАРЬ ФОРУМ

Copyright © 2002-2009
«Аналитика-Мир профессионалов»

Размещение рекламы / Контакты